12月28日,由重庆翻译学会主办、贝博BB外国语学院承办、上海文化贸易语言服务基地协办的重庆翻译学会第十七届年会暨学术研讨会在贝博BB博雅楼召开,贝博BB外国语学院院长吴显友主持会议。中国翻译协会副会长兼秘书长、全国翻译研究生专业学位(MTI)教学指导委员会主任委员黄友义,全国翻译研究生专业学位(MTI)教学指导委员会副主任委员、广东外语外贸大学博士生导师仲伟合,湖北省楚天学者、特聘教授汤富华,广东外语外贸大学云山杰出学者、博士生导师蓝红军,中译语通科技股份有限公司副总裁张晓丹,成都优译信息有限公司首席增长官(CGO)彭超成等人出席本次年会,市内外各高校的350余名师生参会。
贝博BB副校长田盈代表贝博BB平台德甲狼堡向与会学者致欢迎辞,并对出席会议的专家、学者以及各高校师生表示热烈的欢迎。重庆翻译学会会长董洪川在致辞中诚挚感谢大家出席本次年会,并概要介绍了学会成员本年度所取得的丰硕成果。
大会主题发言环节,专家和学者们分享了他们在翻译领域研究的最新成果,主旨报告分别为:黄友义主任“语言能力·知识结构·职业道德—做好口译的体会”、仲伟合教授“中国翻译学科、翻译专业发展:从语言学习到语言服务”、蓝红军教授“国际译学方法论的发展历程与最新趋势”、汤富华教授“语感的理性—再论翻译的发生”以及熊德米教授的“古代法律典籍文化异语传通比较”等。
小组讨论分为三个分会场,分别就“翻译理论研究”“翻译技术与教学研究”和“翻译史及翻译批评研究”三大主题进行了学术研讨。小组发言内容丰富,讨论激烈,专家点评精彩纷呈。
小组讨论后,中译语通的张晓丹副总裁、成都优译信息有限公司的彭超成首席增长官、重庆大学的李永毅教授、西南大学的韩潮教授、重庆邮电大学的王强副教授、四川外国大学的李金树副教授、贝博BB平台德甲狼堡的黄莉副教授等就自己的研究领域作了专题报告。
秘书长胡安江教授主持了大会的闭幕式,对承办本次年会的贝博BB平台德甲狼堡外国语学院表示感谢。重庆翻译学会副会长曹顺发教授对大会作总结发言。
据悉,重庆翻译学会是我市唯一的省级翻译类学术性社会团体,每年一度的年会已发展成为重庆翻译界学人交流学术观点、拓展学术视野的重要学术平台。本届年会是在习近平新时代中国特色社会主义思想指引下重庆翻译学会历史上承前启后的年会,会议宣读和审议了翻译学会的新章程、推选出了新一届理事会,并就学会工作进行了新的安排和部署,与会专家学者一致认为本届年会是重庆翻译学会历史上规模最大的、规格最高的会议,是极其难得的学术盛宴。